86-TARIK

1

Sadeleştirilmiş

Yemin olsun o göğe ve Târık'a,

Orijinal

Kasem olsun o Semâya ve Târıka.

.

2

Sadeleştirilmiş

Târık nedir, bildin mi?

Orijinal

Bildin mi Târık ne?

3

Sadeleştirilmiş

O, karanlığı delen yıldızdır.

Orijinal

O necmi sâkıb.

4

Sadeleştirilmiş

Hiçbir nefis yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın.

Orijinal

Bir nefis yoktur ki illâ üzerinde bir hâfız olmasın.

5

Sadeleştirilmiş

Onun için insan neden yaratıldığına bir baksın.

Orijinal

Onun için insan düşünsün neden yaratıldı?

6

Sadeleştirilmiş

Atılan bir sudan yaratıldı.

Orijinal

Bir atılgan sudan yaratıldı

7

Sadeleştirilmiş

O su, erkeğin sulbü ile kadının göğüs kemikleri arasından çıkar.

Orijinal

Ki sulb ile sîneler arasından çıkar.

8

Sadeleştirilmiş

Elbette Allah'ın onu döndürmeye gücü yeter.

Orijinal

Elbette o onu döndürmeğe kadirdir.

9

Sadeleştirilmiş

O gün bütün sırlar yoklanıp, meydana çıkarılır.

Orijinal

Yoklanacağı gün bütün serâir.

10

Sadeleştirilmiş

İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı.

Orijinal

O vakıt ona ne bir kuvvet vardır ne de bir nâsır.

11

Sadeleştirilmiş

Yemin olsun o dönüşlü göğe,

Orijinal

Kasem olsun o Semai zati rec'a.

12

Sadeleştirilmiş

O yarılıp çatlayan yere,

Orijinal

Ve o arzı zati sad'a.

13

Sadeleştirilmiş

Kuşkusuz Kur'ân, ayırıcı bir sözdür.

Orijinal

Ki o her halde bir keskin hukümdür.

14

Sadeleştirilmiş

O asla bir şaka değildir.

Orijinal

Şaka değildir

15

Sadeleştirilmiş

Haberin olsun ki, kâfirler hep hile kuruyorlar.

Orijinal

Haberin olsun ki onlar hep hiyle kuruyorlar.

16

Sadeleştirilmiş

Ben de hilelerine karşılık veririm.

Orijinal

Ben de kurarım hiylelerine hiyle

17

Sadeleştirilmiş

Onun için sen kâfirlere mühlet ver, onlara az bir zaman tanı.

Orijinal

Onun için kâfirleri imhal eyle: mühlet ver onlara biraz.

 

Elmalılı Meâli (Elmalılı M. Hamdi Yazır)

 

0 ﴿