95YUSUFALI : But they will never seek for death, on account of the (sins) which their hands have sent on before them. and Allah is well-acquainted with the wrong-doers. PICKTHAL : But they will never long for it, because of that which their own hands have sent before them. Allah is aware of evil-doers. SHAKIR : And they will never invoke it on account of what their hands have sent before, and Allah knows the unjust. M& HILALI : But they will never long for it because of what their hands have sent before them (i.e. what they have done). And Allah is All-Aware of the Zalimun (polytheists and wrong-doers). | |||
|
﴾ 95 ﴿