167

YUSUFALI : Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path.

PICKTHAL : Lo! those who disbelieve and hinder (others) from the way of Allah, they verily have wandered far astray.

SHAKIR : Surely (as for) those who disbelieve and hinder (men) from Allah's way, they indeed have strayed off into a remote

M& HILALI : Verily, those who disbelieve [by concealing the truth about Prophet Muhammad [sallallahu alayhi wa sallam] and his message of true Islamic Monotheism written with them in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] and prevent (mankind) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), they have certainly strayed far away. (Tafsir Al-Qurtubi). (See V.7:157)

 

Four Translations

 

167 ﴿