9

YUSUFALI : If We had made it an angel, We should have sent him as a man, and We should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion.

PICKTHAL : Had we appointed him (Our messenger) an angel, We assuredly had made him (as) a man (that he might speak to men); and (thus) obscured for them (the truth) they (now) obscure.

SHAKIR : And if We had made him angel, We would certainly have made him a man, and We would certainly have made confused to them what they make confused.

M& HILALI : And had We appointed him an angel, We indeed would have made him a man, and We would have certainly caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion (i.e. the Message of Prophet Muhammad [sallallahu alayhi wa sallam]).

 

Four Translations

 

9 ﴿