23YUSUFALI : There will then be (left) no subterfuge for them but to say: "By Allah our Lord, we were not those who joined gods with Allah." PICKTHAL : Then will they have no contention save that they will say: By Allah, our Lord, we never were idolaters. SHAKIR : Then their excuse would be nothing but that they would say: By Allah, our Lord, we were not polytheists. M& HILALI : There will then be (left) no Fitnah (excuses or statements or arguments) for them but to say: "By Allah, our Lord, we were not those who joined others in worship with Allah." | |||
|
﴾ 23 ﴿