4YUSUFALI : But the misbelievers say: "Naught is this but a lie which he has forged, and others have helped him at it." In truth it is they who have put forward an iniquity and a falsehood. PICKTHAL : Those who disbelieve say: This is naught but a lie that he hath invented, and other folk have helped him with it, so that they have produced a slander and a lie. SHAKIR : And those who disbelieve say: This is nothing but a lie which he has forged, and other people have helped him at it; so indeed they have done injustice and (uttered) a falsehood. M& HILALI : Those who disbelieve say: "This (the Qur'an) is nothing but a lie that he (Muhammad [sallallahu alayhi wa sallam]) has invented, and others have helped him at it, so that they have produced an unjust wrong (thing) and a lie." | |||
|
﴾ 4 ﴿