9YUSUFALI : And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty. PICKTHAL : And when he knoweth aught of Our revelations he maketh it a jest. For such there is a shameful doom. SHAKIR : And when he comes to know of any of Our communications, he takes it for a jest; these it is that shall have abasing chastisement. M& HILALI : And when he learns something of Our Verses (this Qur'an), he makes them a jest. For such there will be a humiliating torment. | |||
|
﴾ 9 ﴿