28YUSUFALI : "Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!" PICKTHAL : Lo! we used to pray unto Him of old. Lo! He is the Benign, the Merciful. SHAKIR : Surely we called upon Him before: Surely He is the Benign, the Merciful. M& HILALI : "Verily, We used to invoke Him (Alone and none else) before. Verily, He is Al-Barr (the Most Subtle, Kind, Courteous, and Generous), the Most Merciful." | |||
|
﴾ 28 ﴿