3YUSUFALI : That is because they believed, then they rejected Faith: So a seal was set on their hearts: therefore they understand not. PICKTHAL : That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed so that they understand not. SHAKIR : That is because they believe, then disbelieve, so a seal is set upon their hearts so that they do not understand. M& HILALI : That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed, so they understand not. | |||
|
﴾ 3 ﴿