11YUSUFALI : But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy. PICKTHAL : Therefor Allah hath warded off from them the evil of that day, and hath made them find brightness and joy; SHAKIR : Therefore Allah win guard them from the evil of that day and cause them to meet with ease and happiness; M& HILALI : So Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadratan (a light of beauty) and joy. | |||
|
﴾ 11 ﴿