87. Surah Al-A'laa (The Most High)In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. 1YUSUFALI : Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High, PICKTHAL : Praise the name of thy Lord the Most High, SHAKIR : Glorify the name of your Lord, the Most High, M& HILALI : Glorify the Name of your Lord, the Most High, 2YUSUFALI : Who hath created, and further, given order and proportion; PICKTHAL : Who createth, then disposeth; SHAKIR : Who creates, then makes complete, M& HILALI : Who has created (everything), and then proportioned it; 3YUSUFALI : Who hath ordained laws. And granted guidance; PICKTHAL : Who measureth, then guideth; SHAKIR : And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal), M& HILALI : And Who has measured (preordainments for each and everything even to be blessed or wretched); then guided (i.e. showed mankind the right as well as wrong paths, and guided the animals to pasture); 4YUSUFALI : And Who bringeth out the (green and luscious) pasture, PICKTHAL : Who bringeth forth the pasturage, SHAKIR : And Who brings forth herbage, M& HILALI : And Who brings out the pasturage, 5YUSUFALI : And then doth make it (but) swarthy stubble. PICKTHAL : Then turneth it to russet stubble. SHAKIR : Then makes it dried up, dust-colored. M& HILALI : And then makes it dark stubble. 6YUSUFALI : By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget, PICKTHAL : We shall make thee read (O Muhammad [sallallahu alayhi wa sallam]) so that thou shalt not forget SHAKIR : We will make you recite so you shall not forget, M& HILALI : We shall make you to recite (the Qur'an), so you (O Muhammad ()) shall not forget (it), 7YUSUFALI : Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden. PICKTHAL : Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden; SHAKIR : Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden. M& HILALI : Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden. 8YUSUFALI : And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path). PICKTHAL : And We shall ease thy way unto the state of ease. SHAKIR : And We will make your way smooth to a state of ease. M& HILALI : And We shall make easy for you (O Muhammad ()) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds). 9YUSUFALI : Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer). PICKTHAL : Therefor remind (men), for of use is the reminder. SHAKIR : Therefore do remind, surely reminding does profit. M& HILALI : Therefore remind (men) in case the reminder profits (them). 10YUSUFALI : The admonition will be received by those who fear (Allah): PICKTHAL : He will heed who feareth, SHAKIR : He who fears will mind, M& HILALI : The reminder will be received by him who fears (Allah), 11YUSUFALI : But it will be avoided by those most unfortunate ones, PICKTHAL : But the most hapless will flout it, SHAKIR : And the most unfortunate one will avoid it, M& HILALI : But it will be avoided by the wretched, 12YUSUFALI : Who will enter the Great Fire, PICKTHAL : He who will be flung to the great Fire SHAKIR : Who shall enter the great fire; M& HILALI : Who will enter the great Fire and made to taste its burning, 13YUSUFALI : In which they will then neither die nor live. PICKTHAL : Wherein he will neither die nor live. SHAKIR : Then therein he shall neither live nor die. M& HILALI : Wherein he will neither die (to be in rest) nor live (a good living). 14YUSUFALI : But those will prosper who purify themselves, PICKTHAL : He is successful who groweth, SHAKIR : He indeed shall be successful who purifies himself, M& HILALI : Indeed whosoever purifies himself (by avoiding polytheism and accepting Islamic Monotheism) shall achieve success, 15YUSUFALI : And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer. PICKTHAL : And remembereth the name of his Lord, so prayeth, SHAKIR : And magnifies the name of his Lord and prays. M& HILALI : And remembers (glorifies) the Name of his Lord (worships none but Allah), and prays (five compulsory prayers andNawafil additional prayers). 16YUSUFALI : Day (behold), ye prefer the life of this world; PICKTHAL : But ye prefer the life of the world SHAKIR : Nay! you prefer the life of this world, M& HILALI : Nay, you prefer the life of this world; 17YUSUFALI : But the Hereafter is better and more enduring. PICKTHAL : Although the Hereafter is better and more lasting. SHAKIR : While the hereafter is better and more lasting. M& HILALI : Although the Hereafter is better and more lasting. 18YUSUFALI : And this is in the Books of the earliest (Revelation),- PICKTHAL : Lo! This is in the former scrolls. SHAKIR : Most surely this is in the earlier scriptures, M& HILALI : Verily! This is in the former Scriptures, 19YUSUFALI : The Books of Abraham and Moses. PICKTHAL : The Books of Abraham and Moses. SHAKIR : The scriptures of Ibrahim and Musa. M& HILALI : The Scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses). | |||
|
﴾ 0 ﴿