5YUSUFALI : And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased. PICKTHAL : And verily thy Lord will give unto thee so that thou wilt be content. SHAKIR : And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased. M& HILALI : And verily, your Lord will give you (all i.e. good) so that you shall be well-pleased. | |||
|
﴾ 5 ﴿