59Nefislerine zulmedenler bu sözü kendilerine denenden başka bir sözle değiştirdiler. Biz de kendilerine zulmedenlerin üzerine ettikleri fasıklık yüzünden gökten murdar bir azâp indirdik. "Nefislerine zulmedenler bu sözü kendilerine denenden başka bir sözle değiştirdiler” Kendilerine emredilen tevbe ve istiğfarı gönüllerinin çektiği dünya metaı ile değiştirdiler. "Biz de zâlimlerin üzerine indirdik". Bunu tekrar etmesi; yaptıklarının çirkinliğini abartmak ve azâp indirmenin emredilen şeyi yerine getirmedikleri için zulümlerinden ya da kurtuluşlarını temin edecek şeyi terk edip de helâk edecek şeye geçmekle nefislerine zulmetmelerinden kaynaklandığını bildirmek içindir. "Fasıklıkları yüzünden murdar bir azâp” fıskları sebebiyle gökten kendileri için takdir edilen bir azâp indirdik. Burada geçen ricz aslında tiksinilen şeydir, rics de öyledir. Zamme ile (rücs) de okunmuştur, o da lügattir. Ondan maksat da taundur. O hastalıkla bir saatte yirmi dört bin kişi öldüğü rivâyet edilmiştir. |
﴾ 59 ﴿