55O zaman Allah şöyle demişti: Ey Îsa, şüphesiz seni öldürecek, seni kendime yükseltip kaldıracak, seni kâfirlerden temizleyecek ve sana tâbi olanları kıyâmet gününe kadar seni inkâr edenlerin üstünde tutacağım. Sonra da dönüşünüz bana olacak; ben de ihtilâf ettiğiniz şeyde aranızda hüküm vereceğim. "İz kalallahu” mekerallahu'nûn yahut hayrul makirin'in zarfıdır ya da vakaa Zâlike gibi gizli bir fiilin zarfıdır. "Ya Îsa inni müteveffike” yani seni öldürmek isteyenlerden koruyarak ecelini tamamlayacağım ve seni belli eceline erteleyeceğim demektir. Yahut seni yerden alacağım, demektir bu da teveffeytü mali deyiminden gelir. Yahut seni uykuda öldüreceğim demektir, çünkü rivâyete göre o uyurken kaldırılmıştır. Yahut seni melekut alemine çıkmaktan engelleyen şehvetlerden öldüreceğim demektir. Şöyle de denilmiştir: Allah onu birkaç saat öldürdü, sonra da göğe kaldırdı. Hıristiyanlar da bu görüştedirler. "Seni kendime yükselteceğim” ikram yerime ve meleklerimin karargahına demektir. "Seni kâfirlerden temizleyeceğim” kötü çevrelerinden veya kötü maksatlarından demektir. "Ve sana tâbi olanları kıyâmet gününe kadar seni inkâr edenlerin üstünde tutacağım". Onlara delille yahut çoğu zaman kılıçla üstün geleceklerdir. Ona tâbi olanlar onun peygamberliğine inanan Müslümanlar ve Hıristiyanlar demektir. Bu ana kadar (680 / 1281) Yahûdîlerin onlara gâlip geldiği duyulmadı ve mülk ve devletlerinin olduğu da görülmedi (şimdi ise bir İsrâîl devleti vardır. Mütercim). (Sonra dönüşünüz bana olacak) zamir Îsa aleyhisselâma, ona tâbi olanlara ve onu inkâr edenlere râcidir. Genelleme ile gâipler muhatap sayılmıştır. "Ben de ihtilâf ettiğiniz şeyde aranızda hüküm vereceğim” din işlerinde. |
﴾ 55 ﴿