63

Onlar öyle kimselerdir ki, Allah onların kalplerini bilir. Artık onlardan yüz çevir, onlara öğüt ver ve kendilerine tesir edecek söz söyle.

"Onlar öyle kimselerdir ki, Allah onların kalplerindekini bilir” münâfıklığı bilir, gizlemeleri ve yalan yere yemin etmeleri onları azaptan kurtarmaz.

"Artık onlardan yüz çevir” azaplarından yüz çevir, çünkü hayatta kalmalarında fayda vardır.

Ya da mazeretlerini kabulden yüz çevir demektir.

"Onlara öğüt ver” dilinle ve onları bulundukları hâlden çevir.

"Ve kendilerine tesir edecek söz söyle” içlerindeki manadan dolayı yahut onlarla baş başa kalarak, çünkü gizli verilen nasihat daha çok tesir eder.

“ tesir edecek söz “ içlerine işleyecek ve onlara etki edecek demektir. Günahlarından uzak durmayı, onlara nasihat etmeyi ve özendirerek ve korkutarak elinden geleni yapmasını emretti. Bu da Peygamberlerin şefkatlerinin bir sonucudur. Onlara selâm olsun. (Fi enfüsihim) zarfının, içlerine işleyen manasında "beliğan"e bağlanması zayıftır, çünkü sıfatın mamulü mevsûfun üzerine geçemez. Beliğ söz aslında manası maksada uygun olan (maksadı aşmayan) demektir.

63 ﴿