104O topluluğu aramakta gevşemeyin. Eğer siz acı duyarsanız, şüphesiz onlar da sizin gibi acı duyarlar. Allah'tan onların ummadıklarını umuyorsunuz. Allah her şeyi bilendir, hikmet sâhibidir. "Gevşemeyin” zayıflamayın "o topluluğu aramada” kâfirleri öldürmek için aramada (eğer siz acı duyarsanız, şüphesiz onlar da sizin gibi acı duyarlar. Üstelik siz Allah'tan onların ummadıklarını umuyorsunuz). Bu da gevşeklik göstermede onları susturmaktadır, çünkü savaşın zararı her iki tarafın da üzerine dönmektedir, onlara mahsus değildir. Onlarsa bu sebeple Allah'tan dini açığa çıkarmasını ve düşmanlarının ummadığı sevabı umuyorlar. Öyleyse savaşı onlardan daha çok istemeli ve ona daha çok sabretmelidîrler. Hemzenin fethi ile "en tekunu” da okunmuştur ki, acı duymanız için demek olur ve "onlar da acı duyuyorlar” kavli gevşeme yasağının gerekçesi olur. Âyet Küçük Bedir savaşı hakkında inmiştir. "Allah her şeyi bilendir” amellerinizi ve içlerinizdekini bilir, "hikmet sâhibidir” emir ve yasaklarında. |
﴾ 104 ﴿