66

Nay, has their knowledge come to comprise (read adraka, similar to the [4th verbal] form akrama, 'he was kind to'; a variant reading has iddāraka, which is actually tadāraka, with the tā' changed into a dāl and assimilated with the [other] dāl, and a conjunctive hamza added, meaning, 'attained' or 'caught up with') the Hereafter?, such that they [have reason to] ask about the time of its coming - not so: Nay, for they are in doubt of it. Rather they are blind to it ('amūna, 'blind', as in blindness of the heart; this [statement] is rhetorically more powerful than the preceding one; the origin [of the term] is 'amiyūn, but the damma vowel is deemed too heavy for the yā' and has been moved to the mīm, after dropping its kasra vowel).

66 ﴿