100 - Sūrat al-‘Ādiyāt

In the name of Allah (who is) Rahmān (and) Rahīm.

[For explanation, see Sūrat al-Fātiha: 1]

1

By the chargers, the steeds that charge in attack and snort [with a], snorting - this being the [name of the] sound which they emit from inside them when they charge;

2

by the strikers, the steeds that strike fire [by way], of sparks, with their hoofs, when they gallop across rocky terrain by night;

3

by the dawn-raiders, the steeds that make raids against the enemy at dawn at the hands of their riders,

4

raising, stirring up, therein, in the place of their charge or at that time [of dawn], a trail of dust, by the power of their movement,

5

cleaving therewith, with the dust, a host, of the enemy, that is to say, cutting right into their centre! (the verb is supplemented to the noun [in the above instances] because it serves to explain the verbal action, in other words, wa'llātī 'adawna fa-awrayna fa-agharna, 'by those that charge, then strike sparks, then raid').

6

Verily man, the disbeliever, is ungrateful to his Rabb, thankless, denying [the reality of] His graces, exalted be He,

7

and verily to that, ingratitude of his, he is a witness, bearing witness against himself to his own actions

8

And verily in the love of wealth he is avid, and is therefore niggardly with it.

9

Does he not know that, when that which is in the graves, in the way of the dead, is strewn, when it is turned over and brought out, that is to say, [that when] they are raised,

10

and that which is in the breasts, the hearts, of disbelief or faith, is obtained, [when] it is revealed and examined,

11

on that day their Rabb will indeed be Aware of them, Knower [of them] and will requite them for their disbelief (the pronoun reverts to the plural because of the [collective] import of the term 'man'; this sentence indicates the direct object of [the verb] ya'lamu, '[does he not] know', that is to say, 'We will requite him at the time mentioned'; khabīrun, 'Aware', is semantically connected to yawma'idhin, 'on that day', even though [in fact] Allahu ta’ālā is ever Aware, because that is the Day of Requital.

0 ﴿