2their security (īlāfihim: repeated for emphasis; it is a verbal noun from [the verb] ālafa) for the journey of winter, to Yemen, and, the journey, of summer, to Syria, every year: they made use of these two journeys to provide for their trade at the station [of Abraham] in Mecca, in order to attend to the House [of Allahu ta’ālā], which was their source of pride; they [Quraysh] were the descendants of al-Nadr b. Kināna; |
﴾ 2 ﴿