64"Sonra siz bunun ardından yüz çevirdiniz. Öyle ki eğer Allah'ın fadlı ve rahmeti üzerinizde olmasaydı mutlaka hüsrana uğrayanlardan olurdunuz." A- "Sonra siz bunun ardından yüz çevirdiniz." Biz, sizden o kesin ahdi aldıktan sonra siz o ahde vefa göstermekten yüz çevirdiniz. B- "Öyle ki eğer Allah'ın fadlı ve rahmeti üzerinizde olmasaydı mutlaka hüsrana uğrayanlardan olurdunuz." Yani eğer Allah, sizi tevbeye muvaffak etmeseydi yahut sizi, Muhammed'in Halika olan davetine ve hidâyetine muhatab kılmasaydı o fetret döneminde günâh bataklığına saplanır ve dalâlet uçurumlarında şuursuzca yürürdünüz. Bir görüşe göre de yani Allah, size mühlet vermeseydi, sizin hak ettiğiniz azabı ertelemeseydi, mutlaka siz, helake uğrayanlardan olurdunuz. Mâba'dine (bundan sonra gelen âyete) en uygun olan mânâ da budur. |
﴾ 64 ﴿