239

"Eğer korkarsanız, yaya veya binekli olarak namaz kılın.

Fakat güvende (emîn olduğunuz) zaman, siz bilmezken size öğrettiği şekilde Allah'ı zikredin (namaz kılın)."

A- "Eğer korkarsanız, yaya veya binekli olarak namaz kılın."

Eğer düşmandan veya başka şeylerden korkarsanız, durumun icabına göre namazlarınızı yaya veya binekli olarak kılın ve az da olsa durmak mümkün olduğunda onu da ihmal etmeyin. İmam Şafiî kılıçla vuruşurken bile namazın edasına cevaz vermiştir.

B- "Fakat güvende olduğunuz zaman, siz bilmezken size öğrettiği şekilde Allah'ı zikredin."

Korku hâlinin kalkmasıyla güvene kavuştuğunuz zaman, namazı emniyet hâlindeki keyfiye tiyle ve Allah'ın (celle celâlühü) size öğrettiğine tamamen uygun olarak hemen kılmaya başlayın.

Burada "akkmu's-salâte / namaz kılın" değilde "fezkürûllahe -- Allah'ı zikredin" buyrulmasinın sebebi namazın rükünlerinin büyük bir kısmının zikir oluşudur.

"Kema a'llemeküm mâlem tekûnû ta'lemûn — siz bilmezken size öğrettiği şekilde.." buyurulnıası, Allah'ın (celle celâlühü) nimetini hatırlatmak içindir.

Bu ifâde şu anlama da gelebilir:

"- Dininizin daha önce bilmediğiniz hükümlerini, ibâdetlerini ve ezcümle korku ve güven hâllerinde namazı kılma keyfiyetlerini size öğretmesine karşılık siz de Allah'a şükredin."

239 ﴿