7"Elbette onlara, olanları bilgi ile (bi-ıi'lmin) anlatacağız. Biz onlardan gaaib (gaafîl) değiliz." A- "Elbette onlara, olanları bilgi ile (bi-ıi'lmin) anlatacağız." Kıyamet günü peygamberlerin: "- Bizim hiçbir bilgimiz yok; şüphesiz bütün gayb (gizlilik) leri bilen Sensin Sen." diyecekleri gün Biz, hem kendilerine, hem de kendilerine gönderilmiş olan Peygamberlere, dünyada yaptıklarını tam bir bilgi ile anlatacağız. B- "Biz, onlardan gaaib (gaafîl) değiliz." Biz, hiçbir zaman onlardan gaaib değiliz ki, onların amellerinden ve hallerinden bir şey Bize gizli kalsın. Bu cümle, makabli için bir zeyl mahiyetinde olup onu açıklar. |
﴾ 7 ﴿