28"Biz, ondan sonra onun kavmi üzerine şu gökten bir ordu indirmedik. Ve indirecek de değildik." A- "Biz, ondan sonra onun kavmi üzerine şu gökten bir ordu indirmedik." Yani biz, Bedir ile Hendek savaşlarında Mekke kâfirlerine yaptığımız gibi, Habîb Neccar'ın öldürülmesinden, yahut Cennete kaldırılmasından onun kavminden intikam alıp helâk edilmeleri için onların üzerine şu gökten bir ordu indirmedik; yalnız bir meleğin korkunç sesiyle onların hakkından geldik. Bu ifâde, onları ve helaklerini tahkir anlamını taşır ve Resûlüllah'ın şanının tazimine işaret eder. B- "Ve indirecek de değildik, " Yani onun kavminin helâk edilmesi için şu gökten bir ordunun indirilmesi, bizim hikmetimize uygun değildir. Zira biz, her şey için sebep takdir etmişizdir. Nitekim biz, helâk ettiğimiz ümmetlerden kimisini gökten yağdırılan taşlarla helâk ettik; kimisini korkunç bir sesle, kimisini depremle ve kimisini de suda boğmakla helâk etmişizdir. Kavmine karşı muzaffer olman için gökten ordu indirilmesini ise, sana mahsus bir özellik kıldık. Yahut biz, Habîb Neccar'dan sonra onun kavmi üzerine, kendilerinden önceki kavimler üzerine indirdiğimiz taş, kasırga ve şiddetli yağmur gibi afetleri indirecek de değildik |
﴾ 28 ﴿