14

"Onlar müstahkem kasabalarda veya duvarlar arkasında bulunmaksızın, sizinle toplu halde savaşmazlar. Kendi aralarında dövüşmeleri ise çetindir. Sen onları birlik sanırsın; Halbuki kalpleri darmadağınıktır. İşte bu, onların gerçekten akıllarını kullanmayan bir kavim olmalarındandır."

A- "Onlar müstahkem kasabalarda veya duvarlar arkasında bulunmaksızın, sizinle toplu, halde savaşmazlar. Kendi aralarında dövüşmeleri ise çetindir."

Yani Yahudiler ile münafıklar, ancak siperler ve hendeklerle tahkim edilmiş kasabalarda veya duvarların surların gerisinde sizinle toplu halde savaşırlar; sizden son derece korktukları için sizinle açıkça savaşamazlar. Ancak onların bu korkuları, haddi zâtında zayıf ve korkak olduklarından dolayı değildir. Zîrâ onlar, kendi akranlarına göre çetin savaşçıdırlar; onların zafiyeti ve korkaklığı yalnız sizin içindir. Zîrâ Allah, size karşı onlarin yüreklerine korku vermiştir.

B- "Sen onları birlik sanırsın; Halbuki kalpleri darmadağınıktır. İşte bu, onların gerçekten akıllarını kullanmayan bir kavim olmalarındandır."

Yani sen onları kendi aralarında birlik ve ittifak halinde sanırsın; halbuki kalpleri darmadağınıktır; aralarında ülfet yoktur. Onların bu dağınıklığının sebebi şudur: onlar, aklını kullanan bir kavim değildir ki, hakkı tanıyıp da, ona uysunlar; kalpleri mutmain olsun; sözleri birlik olsun ve bir yaydan atsınlar. İşte bundan dolayi, tıpkı yollarının ayrı ve çeşidi olması gibi, kalpleri de darmadağınıktır.

Bir görüşe göre, yani onlar, kalplerinin dağınık olmasının, güçlerini zayıflattığını bilmezler, demektir. Ancak bu görüş, isabetten uzaktır.

14 ﴿