104"O (düşman) topluluğu takip etmekte gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı çekiyorsanız onlar da, sizin çektiğiniz gibi acı çekmektedirler. Üstelik siz Allah'tan, onların ümit etmedikleri şeyleri umuyorsunuz. Allah ilim ve hikmet sahibidir." İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: (.....) ifadesini: “Zaafiyet göstermeyin" şeklinde açıklamıştır. İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Dahhak: (.....) âyetini: “Düşmanın peşine düşüp aramada zafiyet, gevşeklik göstermeyin" şeklinde açıklamıştır. İbn Cerîr ile İbn Ebî Hâtim'in Ali vasıtasıyla bildirdiğine göre İbn Abbâs: “...Eğer siz acı çekiyorsanız onlar da, sizin çektiğiniz gibi acı çekmektedirler. Üstelik siz Allah'tan, onların ümit etmedikleri şeyleri umuyorsunuz..." âyetini açıklarken: “Eğer siz acı duyuyorsanız bilin ki onlar da sizler gibi acı çekmektedirler. Ancak sizler hayırları umuyorsunuz" demiştir. İbn Cerîr'in bildirdiğine göre Katâde bu âyeti açıklarken şöyle demiştir: “Düşmanın peşine düşmede zaafiyet ve gevşeklik göstermeyin. Şâyet siz acılar çekiyorsanız bilin ki onlar da acı çekmektedir. Ancak sizler onların beklemediği ecir ve sevapları bekleyip ummaktasınız." İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Süddî bu âyeti açıklarken şöyle demiştir: “Düşmanın peşine düşmede zafiyet ve gevşeklik göstermeyin. Şâyet siz yaralarınızdan dolayı acılar çekiyorsanız bilin ki onlar da acı çekmektedir. Ancak sizler onların beklemediği ecirleri Allah'tan beklemektesiniz." İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre Mükâtil b. Hayyân: “...Üstelik siz Allah'tan, onların ümit etmedikleri şeyleri umuyorsunuz..." âyetini açıklarken: “Dünyada yaşam, rızık, şehadet ve zafer umuyorsunuz" demiştir. |
﴾ 104 ﴿