35"Kabe'deki ibadetleri sadece ıslık çalmak ve el çırpmaktan başka bir şey değildir. İnkarınıza karşılık artık azabı tadın" Abd b. Humeyd ve İbn Cerîr, Saîd b. Cübeyr'den bildirir: Kureyşliler tavaf sırasında Hazret-i Peygamber'in (sallallahü aleyhi ve sellem) karşısına çıkıp ıslık çalar, el çırpar ve alay ederlerdi. Bunun üzerine: “Kabe'deki ibadetleri sadece ıslık çalmak ve el çırpmaktan başka bir şey değildir.." âyeti nazil oldu. Ebu'ş-Şeyh'in bildirdiğine göre ashâbdan biri olan Nubayt: “Kabe'deki ibadetleri sadece ıslık çalmak ve el çırpmaktan başka bir şey değildir..." âyetini açıklarken: “Müşrikler ıslık çalarak Kabe'yi tavaf ederlerdi" demiştir. İbn Ebî Hâtim, Ebu'ş-Şeyh, İbn Merdûye ve Diyâ el-Makdisi, İbn Abbâs'tan bildirir: Kureyşliler Kabe'yi çıplak bir şekilde tavaf eder, ıslık çalıp el çırparlardı. Bunun üzerine Yüce Allah: “Kabe'deki ibadetleri sadece ıslık çalmak ve el çırpmaktan başka bir şey değildir..." âyetini indirdi. Âyette geçen "Mükâ" ifadesi ıslık anlamındadır. Âyet çıkardıkları sesleri kuşların ötüşü ile kanat çırpmalarına benzetmiştir. Onlar hakkında yine: “De ki: Allah'ın kulları için yarattığı süsü ve temiz rızıkları kim haram kıldı..." âyeti nazil olmuştur. Tastî'nin bildirdiğine göre Nâfi' b. el-Ezrak, İbn Abbâs'â: (.....) âyetinin anlamı nedir?" diye sorunca, İbn Abbâs şu karşılığı vermiştir: “Mükkâ tarla kuşudur. Tasdiye ise kuşun kanat çırparken çıkardığı sestir. Resûlullah (sallallahü aleyhi ve sellem) Mekke'de iken Hacer-i Esved ile Rüknü Yemâni arasında namaza kalktığı zaman Sehm oğullarından İki adam gelir, biri Resûlullah'ın (sallallahü aleyhi ve sellem) sağında biri de solunda dururdu. Biri tarla kuşunun ötmesi gibi öterken diğeri de kuşun kanat çırpması gibi el çırp ardı. Bu şekilde de Resûlullah'ın (sallallahü aleyhi ve sellem) namazını bozmak isterlerdi." Nâfi': “Araplar öylesi ifadeleri bilir mi ki?" diye sorunca, İbn Abbâs şöyle dedi: “Tabi ki bilirler. Hassân b. Sabitin: "Çağrılınca bizler namaza kalkarız; da Sizin tek derdiniz ıslık ile el çırpmadır" dediğini işitmedin mi? Yina başka bir şair "tasdiye" ifadesi konusunda: "Kuşlar kanat çırpıp uçmadan önce Bir karatavuğun farkına vardık " demiştir. İbnu'l-Münzir, Atiyye vasıtasıyla İbn Abbâs'tan bildirir: “Mükâ ifadesi ıslık çalma anlamındadır. Müşrikler bir eli diğerinin üzerine koyar ve ıslık çalarlardı." Firyâbî, Abd b. Humeyd, İbn Cerîr ve İbnu'l-Münzir'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: (.....) âyetini: “Islık çalma ve el çırpma" olarak açıklamıştır. İbn Ebî Şeybe, Abd b. Humeyd, İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir, İbn Ebî Hatim, Ebu'ş-Şeyh ve İbn Merdûye'nin bildirdiğine göre İbn Ömer: “Mükâ ıslık çalma, tasdiye ise el çırpmadır" demiştir. İbn Ebî Şeybe, Abd b. Humeyd, İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim, Mücâhid'den bildirir: “Mükâ parmakları ağızlara koyma, tasdiye ise ıslak çalmadır. Müşrikler bu şekilde yaparak Hazret-i Peygamber'in (sallallahü aleyhi ve sellem) namazını bozmak isterlerdi." İbn Cerîr ve İbn Ebî Hâtim, Süddî'den bildirir: “Miikâ, aynı isimde olan ve Hicaz bölgesinde yaşayan beyaz bir kuşun ötmesi gibi ses çıkarmadır. Tasdiye ise el çırpmadır." İbn Cerîr, İbn Ebî Hâtim ve Ebu'ş-Şeyh'in bildirdiğine göre Saîd b. Cübeyr: (.....) âyetini açıklarken şöyle demiştir: “Müşrikler parmaklarını birbirine geçirip ıslık çalarlardı. Bu şekilde de insanların namazına engel olurlardı." Abd b. Humeyd, İkrime'den bildirir: Müşrikler Kabe'yi tavaf ederken ters tarafa, sola doğru dönerlerdi. (.....) âyeti da bunu ifade etmektedir. Âyette geçen Mükâ ifadesi borazan gibi ses çıkarmalarıdır. Tasdiye ise tavafı tersten, sola doğru yapmalarıdır. İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir, İbn Ebî Hâtim ve Ebu'ş-Şeyh'in bildirdiğine göre Dahhâk:"... İnkarınıza karşılık artık azabı tadın" âyetini açıklarken şöyle demiştir: “Bunlardan kasıt, Bedir savaşına katılan müşriklerdir. Yüce Allah onları ölüm ve esaretle cezalandırmıştır." |
﴾ 35 ﴿