104"Ateş onların yüzlerini yalar, dişleri sırıtıp kalır" İbn Cerîr'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: (.....) âyetini: "Ateş yüzlerini yalar" şeklinde açıklamıştır. İbn Merdûye ve Diyâ Sifatu'n-Nâr'da Ebu'd-Derdâ'dan bildirir: "Ateş onların yüzlerini yalar..." âyeti konusunda Resûlullah (sallallahü aleyhi ve sellem): "Ateş onları öyle bir yalar ki derileri ayaklarının ucuna düşer" buyurdu. İbn Ebî Hâtim, Taberânî M. el-Evsat'ta, İbn Merdûye ve Ebû Nuaym Hilye'de Ebû Hureyre'den bildirdiğine göre Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştur: "Cehennemlikler Cehenneme doğru sürüldüğü zaman ateşin içinden bir alev çıkıp onları yalar. Bu yalamayla kemik üzerinde et kalmaz, hepsi topuklarda toplanır. " Ebû Nuaym'ın Hilye'de bildirdiğine göre İbn Mes'ûd: "Ateş onların yüzlerini yalar..." âyetini açıklarken: "Ateş onları öyle bir yalar ki kemik üzerinde et bırakmaz, hepsini ayak uçlarında toplar" demiştir. İbn Ebî Şeybe ve Abd b. Humeyd, Ebu'l-Hüzeyl'den bu yorumun aynısını bildirir. Ahmed, Abd b. Humeyd, Tirmizî, İbn Ebi'd-Dünyâ Sifatu'n-Nâr'da, Ebû Ya'lâ, İbnu'l-Münzir, İbn Ebî Hâtim, Hâkim, İbn Merdûye ve Ebû Nuaym Hilye'de Ebû Saîd el-Hudrî'den bildirir: "Ateş onların yüzlerini yalar..." âyeti konusunda Resûlullah (sallallahü aleyhi ve sellem): "Ateş onu öyle bir kavurur ki üst dudağı başının yarısına ulaşır, alt dudağı da göbeğine kadar sarkar" buyurdu. İbn Ebî Şeybe, Muğîs b. Sümey'den bildirir: Kişi Cehennemin yanına getirildiği zaman: "Bekle de ateş seni bir yalasın!" denilir. Sonrasında bir kase siyah ve diğer yılanların zehrinden getirilir. Bu kâse o kişinin ağzına yaklaştırıldığında eti bir tarafa kemikleri bir tarafa ayrılır." Abdurrezzâk, Firyâbî, İbn Ebî Şeybe, Hennâd, İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir, İbn Ebî Hâtim, Taberânî ve Hâkim'in bildirdiğine göre İbn Mes'ûd: "Ateş onların yüzlerini yalar, dişleri sırıtıp kalır" âyetini açıklarken: "Ateşin yalamasıyla dudakları büzülüp çekilir, dişleri de açıkta kalır" demiştir. İbn Cerîr, İbnu'l-Münzir ve İbn Ebî Hâtim'in bildirdiğine göre İbn Abbâs: (.....) ifadesini: "Somurtup kalırlar" şeklinde açıklamıştır. |
﴾ 104 ﴿