69Şüphesiz mü’minler, Yahudiler, Sabiiler ve Hıristiyanlardan kim Allah’a ve ahiret gününe inanır ve iyi bir iş işlerse, onlara korku yoktur. Onlar üzülmeyecekler de. "Şüphesiz mü’minler, Yahudiler ve Sâbiîler": Bunun tefsirini Bakara suresinde zikrettik. Orada bunun muhkem veya mensuhluğu üzerindeki ihtilafları da beyan ettik. "Sâbiûn” lâfzının merfu okunmasına gelince, Zeccâc, içlerinde Halil ile Sibeveyh de olmak üzere Basralı Âlimlerden şöyle zikretmiştir: "Es-sâbiun” kavli sondadır ve Mana şöyledir: Şüphesiz iman edenler, Yahudilerden kim Allah’a iman eder, iyi bir iş yaparsa, onlara korku yoktur, onlar üzülmezler de. Sâbiîlerle Hıristiyanlar da öyledir. Örnek olarak şu şi’ri getirmişlerdir: Yoksa bilin ki, ben ve sizler anlaşmadıkça Zalim kimseler olmaktan kurtulamayız. Mana şöyledir: Bilin ki, ben anlaşmadıkça zalimim, sizler de öylesiniz. |
﴾ 69 ﴿