78İsrâil oğullarından kâfir olanlar Dâvud’un ve Meryem oğlu İsa’nın dili ile lanetlendiler. Bu da isyan edip sınırı aşmalarındandır. "İsrâil oğullarından kâfir olanlar lânetlendiler": Lânetlerinde de iki görüş vardır: Birincisi: O, bizzat lanettir, manası da: Rahmetten uzak olmaktır, İbn Abbâs şöyle demiştir: Dâvud’un dili ile lanetlendiler; maymun oldular; İncil’de de İsa’nın dili ile lanetlendiler. Zeccâc şöyle demiştir: Dâvud ile İsa’nın Muhammed’in peygamber olduğuna dair bilgilendirilmeleri câizdir ve o ikisi de onu inkâr edenlere lânet etmişlerdir. İkincisi: Suretlerinin değişmesidir, bunu da Mücâhid, demiştir. Bunlar Dâvud’un dili ile lanetlenip maymunlar oldular, İsa’nın dili ile de lanetlenip domuzlar oldular. Hasen ile Katâde de şöyle demişlerdir: Cumartesi yasağına riayet etmeyenler Dâvud’un dili ile lanetlendiler, çünkü onlar haddi aşınca: Allah’ım, onlara lânet et, onları ibret-i âlem et, dedi; onlar da maymunlara çevrildiler. Sofra halkı da İsa'nın dili ile lanetlendiler; çünkü onlar da ondan yiyip de iman etmeyince, İsa: Allah’ım, cumartesi ashabına lânet ettiğin gibi bunlara da lânet et, dedi. Onlar da domuzlara döndüler. "Bu da isyan etmeleri sebebiyledir": Yani bu lânet, emir ve yasaklarına karşı çıkmakla Allah’a muhalefet ederek isyanları ve kendilerine çizilen sınırı aşmaları nedeniyledir. |
﴾ 78 ﴿