162De ki: Şüphesiz namazım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi Allah içindir. "De ki: Şüphesiz namazım": Meşru kılınan namazı demek istiyor. Nüsük de: Nesike’nin çoğuludur. Burada nüsük hakkında dört görüş vardır: Birincisi: Onlar kurbanlardır, bunu İbn Abbâs, Said b. Cübeyr, Mücâhid ve İbn Kuteybe, demişlerdir. İkincisi: Dindir, bunu da Hasen Basri, demiştir. Üçüncüsü: İbadettir. Zeccâc şöyle demiştir: Nüsük; aziz ve celil olan Allah’a yaklaşmaya vesile olan her şeydir, ancak çoğunlukla kurbana denir. Dördüncüsü: O din, hac ve kurbanlardır. Bunu da Ebû Salih, İbn Abbâs’tan rivayet etmiştir. "Ve mahyaye ve memati": Cumhûr "mahyaye’nin yesini harekeli ve "memati’nin ye’sini harekesiz okumuştur. Nâfi ise "mahyay” şeklinde yeyi sakin ve "mematiye” şeklinde de yeyi nasb ile okumuştur. Sonra müfessirlerin bunun manasında iki görüşleri vardır: Birincisi: Onun manası: Hayatıma ve ölümüme ancak Allah sahip olur, demektir. İkincisi: Hayatım taatinde Allah için, ölümüm de cezasına dönmemde yine Allah içindir. Âyetten kasdedilen şudur: Allahü teâlâ şöyle demelerini haber vermiştir: Fiillerim ve hallerim yalnız Allah içindir, sizin O’na şirk koştuğunuz gibi başkası için değildir. |
﴾ 162 ﴿