32

Göğü de korunmuş bir tavan kıldık. Oysa onlar onun âyetlerinden yüz çeviriciler.

"Göğü de bir tavan kıldık": Yani o, yer halkı için tavan gibidir, demektir.

"Korunmuş":

Bunda da iki görüş vardır:

Birincisi: Yıldızlarla şeytanlardan korunmuştur. Bunu da Ebû Salih, İbn Abbâs’tan, demiştir.

İkincisi: Allah'ın izni olmadan düşmekten korunmuştur, bunu da Zeccâc, demiştir.

"Onlar": Yani Mekke kâfirleri,

"onun âyetlerinden": Yani güneşinden, ayından ve yıldızlarından, demektir. Mücâhid de tekil olarak

"an âyetiha” okumuş; göğü içindeki bütün şeylerle bir âyet kılmıştır. Hepsi de doğrudur.

32 ﴿