11

İnsanlardan kimi de Allah'a bir kıyıdan ibadet eder. Eğer ona bir hayır dokunursa, onunla huzur bulur. Eğer ona bir fitne dokunursa, yüzü üstü döner. Dünyayı da ahireti de ziyan etti. İşte o apaçık ziyandadır.

"Alâ harf": Mücâhid ile

Katâde: Şüphe üzere, demişlerdir.

Ebû Ubeyde de: Bir şeyde bütün şüphe edenler, bir kıyıdadır, sebat ve devam etmez, demiştir. Bunun açıklaması da şudur: Bir şeyin kıyısında duran, oraya tam yerleşemez; işte şüphe eden ona benzetilmiştir. Çünkü o, dininde endişelidir, sabit değildir.

"Eğer ona bir hayır dokunursa” sözü de bunu izah eder: Yani bolluk ve afiyet görürse,

"onda huzura erer": Allah’a ibadette huzurlu olur.

"Eğer ona bir fitne dokunursa": Kıtlık ve mal azalmasıyla

"yüzü üstü döner": Yani dininden küfre döner,

Mana da şöyledir: Eski haline döner ki, o da küfürdür.

"Dünyayı ziyan etti": Çünkü istediğini elde edemedi.

"Ahireti de": Ziyan etti; dininden dönmekle. Ebû Rezin el - Ukayli, Ebû Miclez, Mücâhid, Talha b. Mûsarrif, İbn Ebi Able ve Zeyd de Ya’kûb ’tan rivayet ederek, sin’den önce elifle

"hâsireddünya", ranın nasbi ve tenin cerri ile "velahireti” okumuşlardır.

11 ﴿