11

Kız kardeşine:

"Onu izle” dedi. Onu uzaktan gördü. Onlarsa fark etmiyorlardı.

"Mûsa’nın kız kardeşine: Onu izle, dedi":

İbn Abbâs şöyle demiştir: Onun izini sür, onu ara, ondan bir haber duyacak mısın? Yani hayatta mıdır yoksa onu hayvanlar mı yedi? Allah’ın ona ettiği va’di unutmuştu.

Vehb şöyle demiştir: Kız kardeşine: Onu izle demesi, şunun içindi, çünkü Fir’avn’in tabutta bir çocuk bulduğunu işitmişti.

Mukâtil de: Kız kardeşinin adı: Meryem’dir, demiştir.

İbn Kuteybe de: Kussiyhi: onu izle, takip et, demiştir.

"Onu uzaktan gördü": Yani Mûsa’dan uzaktan ve yan taraftan. Anlamasınlar diye uzaktan takip etmişti. İşte uzak durması bunun içindi. Übey b. Ka’b ile Ebû Miclez, cimin ve nunun fethi, ikisinden sonra elifle

"an cenabin” okumuşlar; İbn Mes’ûd ile Ebû İmran el - Cevni de, cimin fethi, nunun kesri ve ikisinin arasında elifle

"an canibin” okumuşlardır. Katâde, Ebû’l - Âliyye ve Âsım el - Cahderi de, cimin fethi, nunun sükunu, elifsiz olarak

"an cenbin” okumuşlardır.

"Onlarsa fark etmiyorlardı":

Bunda da iki görüş vardır:

Birincisi: Onlar onun kendileri için bir düşman olduğunu fark etmiyorlardı. Bunu da Mücâhid, demiştir.

İkincisi: Onun kız kardeşi olduğunu bilmiyorlardı, bunu da Süddi, demiştir.

11 ﴿