12(Anasına) dönmeden önce ona (Mûsa'ya) emziren kadınları haram ettik. (Kız kardeşi): "Sizin için ona kefil olacak (bakacak) bir ev kadını göstereyim mi? Onlar onun için iyi niyetliler” dedi. "Ve harremna aleyhil meradıa": Meradı, mürdı’ın çoğuludur. "Önceden": Yani onu annesine döndürmeden önce demektir. Bu haramlık da yasak manasınadır, yoksa şer’an haram değildir. Müfessirler şöyle demişlerdir: Sekiz gün ve gece kaldı, ne zaman bir emzirici geldiyse memesini kabul etmedi; bu da onları düşündürdü, onlara zor geldi. "Kız kardeşi dedi” onlara: "Size ona bakacak birini göstereyim mi?” Onlar da: Evet, kimdir o, dediler? O da: Annemdir, dedi. "Sütü var mıdır?” dediler; o da: Kardeşim Harun’u emziriyor, dedi, Kadın gelince, çocuk onun memesini kabul etti. Kız kardeşi: "Onlar onun için iyi niyetliler” deyince: Herhalde onun ailesini biliyorsun, dediler. O da: Hayır, ancak ben: Onlar krala saygılıdırlar demek istedim, dedi. |
﴾ 12 ﴿