257

Allah îman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan nura çıkarır. İnkâr edenlerin velileri ise tâğûttur. Onları nurdan karanlıklara çıkarırlar. İşte onlar ateşliklerdir. Onlar orada ebedi kalıcıdırlar.

"Allah îman edenlerin velisidir." Velî kelimesi fail anlamını veren "feîl" vezninde bir kelimedir. el-Hattabî der ki: el-Velî, mü’min kullarına yardımcı olan (Allah)dır. Yüce Allah:

"Allah îman edenlerin velisidir. Onları karanlıklardan nura çıkarır" diye buyurmaktadır. Bir başka yerde de şöyle buyurmaktadır:

"Bunun sebebi şudur: Allah îman edenlerin velisidir, kâfirlerin ise velisi yoktur." (Muhammed, 47/11)

Katâde der ki: Karanlıklardan kasıt dalâlet, nurdan kasıt ise hidâyettir, ed-Dahhâk ve er-Rabi' de bu anlamda açıklamalarda bulunmuşlardır. Mücâhid ve Abde b. Ebi Lübabe der ki: Yüce Allah'ın:

"Allah îman edenlerin velisidir" âyeti, Hazret-i Îsa'ya îman eden fakat Muhammed (sallallahü aleyhi ve sellem) Peygamber olarak gelince onu inkâr eden bir topluluk hakkında nazil olmuştur. İşte onların nurdan karanlıklara çıkartılmaları böyle oldu.

İbn Atiyye der ki: Sanki bu şekilde inanan bir kimse, itikadı vasıtasıyla itikad hususunda önce bir nûr elde etmiş iken, daha sonra onu bırakıp karanlıklara çıkmış gibi olur. Şu kadar var ki bu âyet-i kerîmenin lâfzı böyle bir tahsise ihtiyaç bırakmamaktadır. Aksine -Araplar gibi- bir kısmı îman eden kâfir her bir ümmet hakkında sözkonusudur. Şöyle ki: Allah onlardan îman edenlerin velisidir. Bu îman edeni Allah küfrün karanlığından imanın nuruna çıkartmıştır. Davet edici, Allah tarafından peygamber olarak gönderilmiş, nebi Muhammed (sallallahü aleyhi ve sellem)'ın gelişinden sonra onu inkar eden kimseyi de şeytanı aldatmış olur. Şeytanı böyle bir kimseyi âdeta imandan çıkartmış gibidir. Çünkü şeytanı onunla birlikte hazırdır ve küfre girmeye ehil hale gelmiş bir kimsedir. Küfürleri sebebiyle de Allahü teâlâ'nın adaletinin bir tecellisi olarak cehenneme girmek de haklarında hüküm verilmiştir. Allah yaptığından sorumlu tutulmaz.

el-Hasen: Velileri ise tâğûtlardır" yani şeytanlardır, diye okumuştur. Doğrusunu en iyi bilen Allah'tır.

257 ﴿