2"Allah'tan başkasına ibadet etmeyesiniz’ diye. şüphesiz ben size, O’nun tarafından (gönderilmiş) bir uyarıcı ve bir müjde vericiyim. "Allah'tan başkasına ibadet etmeyesiniz diye" âyetinde yer alan ın, el-Kisaî ve el-Ferrâ' demek olduğunu söylemişlerdir. Yani bu âyet-i kerîmeler sağlamlaştırılmış, sonra da Allah'tan başkasına ibadet etmeyesiniz emrini bildirerek geniş geniş açıklanmıştır. ez-Zeccâc ise bunun; anlamında olduğunu söylemiştir, yani bu âyetler önce sağlamlaştırılmış sonra da Allah'tan başkasına ibadet etmeyesiniz diye geniş geniş açıklanmıştır. Denildiğine göre yüce Allah, Peygamberine insanlara Allah'tan başkasına ibadet etmeyiniz demesini emretmiştir. "Şüphesiz ben size, O'nun tarafından" yani Allah tarafından "bir uyarıcı" yani azabıyla korkutan ve kendisine isyan edenlere karşı satvetini hatırlatıp, uyaran "bir nezîr"im. "Ve" kendisine itaat edenlerden de razı olacağını ve cennetine koyacağını müjdeleyen "bir müjde vericiyim (beşir)," Bir görüşe göre de bu âyet, başından sonuna kadar yüce Allah'ın kullarına söylediği âyetidir. (Yani Peygamber’in söylemekle emrolunduğu âyetler değildir.) Bu da şu demektir: Allah'tan başkasına ibadet etmeyiniz. Ben bundan dolayı sizi uyarıp, korkutan birisiyim. Yani Allah sizi kendisinden başkasına ibadet etmemenizi bildirerek, korkutup uyarmaktadır. Bu da yüce Allah'ın: "Allah size kendisinden sakınmanızı emreder"(Âl-i İmrân, 3/30) âyetini andırmaktadır. |
﴾ 2 ﴿