3

Dalıp, yüzenlere,

"Dalıp yüzenlere" âyeti hakkında Ali Ua dedi ki: Bunlar, mü’minlerin eanlarını alıp yüzen meleklerdir. el-Kelbî dedi ki: Bunlar, kimi zaman suya gömülen, kimi zaman üstüne çıkan yüzücü kimse gibi mü’minlerin canlarını alan meleklerdir. Onların canlarını kolay bir şekilde ve incitmeksizin usul usul çekerler. Sonra dinleninceye kadar onu bırakırlar.

Mücahid ve Ebû Salih dedi ki: Bunlar, yüce Allah'ın emrini çabucak yerine getirmek için semadan inen meleklerdir. Nitekim hızlıca yürüyen asil ala, çabucak ve hızlıca koşacak olursa "sâbilı: yüzücü" denilir. Yine Mücahid'den şöyle dediği nakledilmiştir: Melekler inişlerinde ve yükselişlerinde yüzerler. Yine ondan nakledildiğine göre,

"yüzenler" Âdem oğullarının ruhlarında yüzen ölümdür. Bunların, gazilerin atları olduğu da söylenmiştir. Antere şöyle demiştir:

"Ve atlar bilirler, ölüm havuzlarında Alabildiğine yüzdüklerinde."

İmruu’l-Kays da şöyle demiştir:

"Hızlıca koşan atlar (yorgunluktan) yavaşça yürüyüp

Sert zeminlerde bile toz çıkardıklarında; benim bu atım hızlıca koşup gider."

Katade ve el-Hasen: Bunlar yörüngelerinde yüzen yıldızlar demektir, demiştir, Güneş ve ay da böyledir. Yüce Allah da şöyle buyurmuştur:

"Hepsi de birer yörüngede yüzerler" (Yâsîn, 36/40)

Atâ, sözü edilenler suda yüzen gemilerdir, demiştir. İbn Abbâs da şöyle demiştir:

"Yüzenler" çıktıkları vakit yüce Allah'a ve onun rahmetine kavuşmaya şevk duyarak yüzen mü’minlerin ruhlarıdır.

3 ﴿