35

(O müşriklerin) Kâ'be yanındaki dua ye ibâdetleri ıslık çalıp el çırpmaktan başka bir şey değildir. (Ey kâfirler!) Öyleyse inkâr edip yalanladığınız şeylerden dolayı tadın azâbı.

(O müşriklerin) Kâ'be yanındaki dua ve ibâdetleri ıslık çalıp el çırpmaktan başka bir şey değildir.” Âyette geçen, (.......) kelimesi ıslık çalmak manasınadır.

Bu âdeta çoban aldatan kuşun sesine/ötüşüne benzer bir sestir. Çünkü Mükka'çoban aldatan kuş demektir. Bu, hoş sesli bir kuştur. Kelime kök itibariyle “kökünden alınmadır. Bu ise ıslık çalmak anlamındadır. (.......) kelimesi (.......) kalıbında gelmiştir.

(.......) kelimesi de el çırpmak anlamındadır ve (.......) kalıbında gelmiştir. Kelime kök itibariyle, “es-Sada” kökünden türemedir.

Bilindiği gibi bazı müşrikler Beytullah'ı çırılçıplak bir hâlde tavaf ediyorlardı. Bu sırada parmaklarını birbirine birleştirerek böylece bunlarla ıslık çalıyor, parmaklarına üflemek suretiyle sesler çıkan yor ve alkış tutuyorlardı.

İşte müşrikler, Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) namazda Kur'ân okurlarken bu tür davranışlar sergileyerek okumasını zorlaştırıyor, namazda şaşırmasını istiyorlardı.

Öyleyse inkâr edip yalanladığınız şeylerden dolayı tadın azâbı.” Dünyada Bedir savaşırıda görüldüğü gibi öldürülmek ve esir edilmek suretiyle tadın azâbı. Âhirette ise ayrıca cehennem azâbını tadacaksınız.

Şimdi aşağıda tefsirini okuyacağımız âyet, Bedir savaşı sırasında hemen hepsi de Kureyş'ten olan oniki kişinin kendi müşrik ordularına ve adamlarına yemek çıkarmaları ve yedirmeleri üzerine nâzil olmuştur. Bunlardan her biri her gün için on deve kesip yediriyor 1 ardı. Bunun üzerine yüce Allah şöyle buyurdu:

35 ﴿