32Ey Peygamber hanımları! Siz, kâdirılardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer (Allah'tan) korkuyorsanız, sözü (yabancı erkeklere karşı) yumuşak söylemeyin ki kalbinde hastalık bulunan kimse kötü ümide kapılmasın. Güzel ve münasîb sözler söyleyin. “Siz, kâdirılardan herhangi biri gibi değilsiniz.” Yani siz, kadın topluluklarından herhangi biri gibi değilsiniz. Kadın milleti, gurup gurup incelense fazilette size eşit hiçbir gurup bulunmaz. (.......) aslen (.......) manasınadır. O da “bir” dir. Daha sonra bu kelime, erkek ve dişi, tekil ve çoğul için eşit şekilde genel olumsuzluk manasına kullanıldı. “Eğer korkuyorsanız... “yani sakınmayı istiyorsanız ya da eğer sakınan korunan kadınlar iseniz demektir. “Sözü yumuşak söylemeyin...” yani perde arkasından erkeklerle konuştuğunuzda sözünüzü töhmet altındaki kâdirıların sözü gibi edalı bir şekilde yumuşak söylemeyin, demektir. (.......) nehyin cevabı olmak üzere mensûbtur. “Kalbinde hastalık bulunan kimse...” Yani kalbinde şüphe ve fücur bulunan kimse demektir. “Güzel söz söyleyin “ Yani, yumuşak olmamakla birlikte güzel söz söyleyin, demektir. |
﴾ 32 ﴿