90Allah'ın, risalet yükünü taşımaya ehil olan kullarından dilediğine yani seçtiğine.... Burada kastedilen kişi Hazret-i Muhammed (sallallahü aleyhi ve sellem)'dir. Yahudiler son peygamberin geleceğine inanıyorlar, fakat onun Hazret-i İshakin soyundan geleceğini zannediyorlardı. Ancak son peygamberin İsmailoğulları arasından çıkınca kıskandılar. Peygamberlik gibi bir görevin İsrail oğullarından başkalarına geçmesini kabullenemediler. İşte böylece Allah'ın lütfundan bir şey, yani vahiy indirmesini kıskanarak... Burada kıskanmak, kendisine ait olamayan bir şeyi istemektir. Kıskanan kişi, kıskandığı kimsenin makamına, elinde bulunan imkânlara göz koyan kimsedir. ”Bâği" ise, başkasının sahip olduğu şeyleri çekemediği için zorla onlara el koyan kimsedir. O'nun indirdiğini, yani yanlarındaki Tevrat'ı doğrulayıcı kitabın özelliklerini öğrendikten sonra inkâr etmekle, kendilerini yani imanlarını karşılığında sattıkları şey yani küfür ne kötüdür! Bu yüzden onlar, gazap üstüne gazaba lanet üstüne lanete uğradılar. Yani yaptıklarına denk bir gazaba hak kazandılar. Onlar, hak peygambere karşı zalimce davranıp inkâr ederek küfür üzerine küfre düştüler. Kâfirler için hor ve hakir kılıcı bir azap vardır. Bununla onların aşağılanmaları ve horlanmaları isteniyor. Çünkü bunların küfrü, Peygamber Efendimize indirilen şeyi çekememe duygusuna dayanan kıskançlık sebebiyledir. Onlar insanlara karşı üstünlük peşinde oldukları için Hazret-i Peygambere indirilen şeyi küçümsediler. Ayette ayrıca, müminlerin azaplandırlıimasının eğitim ve arındırma, kâfirlerin azapl andın İmalarının ise, aşağılama ve ağır bir cezalandırma olduğuna işaret vardır. |
﴾ 90 ﴿