66Babaları önceki olayları gördükten sonra dedi ki: 'Hepiniz çepeçevre kuşatılmadıkça... Âyetteki ”çepeçevre kuşatûmadıkça" sözü helak olmaktan kinayedir. ”Belâ konuşmakla gelir," diye bir ata sözü vardır. Ya’kûb (aleyhisselâm) önceden Yûsuf (aleyhisselâm) hakkında: ”Onu kurdun yemesinden korkarım" (Yûsuf: 13) demiş, Allah da onu, söylediği şekilde imtihan etmiş, kardeşleri: ”Yûsuf'u kurt yedi" (Yûsuf: 17) diye haber vermişlerdi. Burada da Onu bana geri getireceğinize dair Allah'a karşı sağiam bir söz vermedikçe onu sizinle göndermeyeceğim' demiş ve söylediği gibi olmuş. Bünyamin konusunda kardeşleri sıkıntıya uğramışlar, mağlûp düşmüşlerdi. ”Le te'tünne m", kasemin (yeminin) cevabıdır. Yani her halükârda, onu bana getireceğiniz konusunda Allah'a yemin edip sapasağlam söz vermedikçe onu sizinle göndermiyeceğim. Ya’kûb'un nitelediği şekilde Allah'a söz verdiklerinde: 'Söylediklerimize Allah vekildir.' Allah söylediklerimizden haberdardır, işlerimizi gözeticidir, dedi. Ya’kûb bununla, Allah'a güvenini ifade etmek ve onları, sözlerinde durmaya teşvik etmek istemiştir. |
﴾ 66 ﴿