108

Ey Rasûlüm, bu mescitte asla namaza durma. Şüphesiz ki başlangıcından itibaren, takva üzere kurulan mescitte namaz kılman daha hayırlıdır. O mescitte, temizlenmeyi seven adamlar vardır. Allah, kendilerini temizleyenleri sever.

Ey Rasûlüm, münafıkların, mü’minleri bölmek, Allah’a ve Resulüne karşı savaşan kimseye gözetleme yeri hazırlamak maksadıyla yaptıkları mescid-i Dırarda hiçbir zaman namaz kılma. İlk gününden itibaren, Allah'tan korkma ve ona itaat etme düşüncesiyle yapılan mescid-i Nebevide namaz kılman daha hayırlıdır. Takva üzere yapılmış olan bu mescidin çevresinde, tevbe ederek manevi kirlerden, su ile taharet ederek te maddi kirlerden temizlenmek isteyen kişiler vardır. Allah, kendilerini temizleyenleri sever.

Müfessirler, âyet-i kerime’de zikredilen ve "İlk gününden itibaren takva esası üzere kurulan mescit'den hangi mescidin kastedildiği hususunda iki görüş zikretmişlerdir.

a- Abdullah b. Ömer, Zeyd b. Sabit, Ebû Said el-Hudri ve Said b. el-Mü-seyyeb'e göre bu mescitten maksat, Medine'de bulunan Mescid-i Nebevidir. Bu hususta Osman b. Ubeydullah diyorki: "Ebû Hureyre'nin oğlu Muhammed beni, takva üzerine kurulu meesidin hangi mescit olduğunu sormam için Abdullah b. Ömer'e gönderdi. Onun, mescid-i Nebevi mi yoksa Küba mescidi mi olduğunu sordum. O da bu mescidin Küba mescidi değil mescid-i Nebevi olduğunu söyledi.

Ebû Seleme b. Abdurrahman diyorki:

"Benim yanımdan, Abdurrahman b. Ebû Said el-Hudri geçti. Ona dedim ki: "Takva üzerine kurulmuş olan mescid hakkında babanın ne anlattığım duydun?" O da dedi ki: "Babam dedi ki: "Ben, Resûlüllah’ın, hanımlarından birinin evinde iken onun yanına girdim ve dedim ki: "Ey Allah'ın Resulü, takva üzerine kurulmuş ola mescid, hangi mescittir?" O, bir avuç çakiltaşı alıp yere attı sonra şöyle buyurdu: "O, sizin şu mescidinizdir..." (Mescid-i Nebevidir.) Ebû Seleme diyorki: "Ben, Abdurrahman'a dedim ki: "Babanın bunu anlattığına şahidim. Müslim K. el-Hacc b: 514 HN: 1398

b- Abdullah b. Abbas, Atiyye, İbn-i Büreyde, İbn-i Zeyd ve Urve b. Zü-beyre göre, burada zikredilen mescitten maksat, Küba mescididir.

Taberi

birinci görüşün doğru olduğunu, çünkü bu hususta Resûlüllah'tan sahih hadis Rivâyet edildiğini söylemiştir. Nitekim Sehl b. Sa'd Übey b. Kâbın şunu söylediğini rivâyet etmiştir.

"Resûlüllah’a, takva üzere kurulu olan mescidin hangi mescit olduğu soruldu. O da: "O, benim mescidimdir." buyurdu. Ahmed b. Hanbel, Müsned C: 5, S: 116

Ebû Said el-Hudri de demiştir ki:

İki adam, ilk günden itibaren takva üzere kurulmuş olan mescidin hangi mescit olduğu hususunda tartıştılar. Biri: "Bu Küba mescididir." dedi. Diğeri de "Bu Resûlüllah’ın mescididir" dedi. Bunun üzerine Resûlüllah buyurduku "O, benim şu mescidimdir. Tirmizi K Tefsir el-Kur'an Sûre": 9 bab: 14 HN: 3099 / Nesei K. el-Mesacid bab: 8

Taberi bu hadisin diğer bir Rivâyetinde Resûlüllah’ın şöyle buyurduğunu nakletmiştir. "Takva üzerine kurulan mescit, benim şu mescidimdir. Onların hepsinde hayır vardır.

Âyet-i kerime’de "Orada, temizlenmeyi seven adamlar vardır." buyurulmaktadır. Bundan maksat "Takva üzere kurulan o mescitte, su ile taharet ederek temizlenmek isteyen insanlar vardır." demektedir.

Ebû Hureyre Resûlüllah’ın şöyle buyurduğunu Rivâyet etmiştir:

"O mescitte temizlenmeyi seven adamlar vardır, allah, kendilerini temizleyenleri sever" âyet-i Küba halkı hakkında nazil olmluştur. Çünkü onlar, su ile taharet ederlerdi. Bu sebeple bu âyet, onlar hakkında nazil oldu Tirmizi, K. Tefsir el-Kur'an Sûre: 9, bab: 15, HN: 3100 / Ebû Davud, K. et-Taharet bab: 23 HN: 44.

Abdullah b. Selam, Uveymir, b. Sâide, Huzeyme b. Sabit, İbrahim b. İsmail, Mûsa b. Ebi Kesir, Urve b. Zübeyr, Hasan-ı Basri, Atiyye, İbn-i Zeyd ve Ata'ya göre bu âyet-i kerime, Su ile taharet eden Küba halkı hakkında nazil olmuştur.

İbrahim b. İsmail el-Ensari diyor ki: "Resûlüllah, Uveymir b. Saideye dedi ki: "Allahü teâlâ'nın" O mescitte, temizlenmeyi seven adamlar vardır. Allah, kendilerini temizleyenleri sever" âyetiyle, nedn sizi övmüştür?" O demiştirki: "Bizler, su ile taharet ederiz."

108 ﴿