11

Gökleri ve yeri yoktan var eden O'dur. O, sizin için kendt cinsinizden, hayvanlar için de kendi cinslerinden eşler yarattı. Allah sizi bu şekilde çoğaltır. Onun hiçbir benzeri yoktur. O, herşeyi işiten ve görendir.

Sizin için yedi göğü ve yeri yaratan Allah’tır. O, sizin için kendinizden eşler yarattı. Hayvanlardan da çift çift yarattı. O sizi bu şekilde var etmeye devam eder. Allah'ın hiçbir benzeri yoktur. O, kullarının yaptıklarını çok iyi işiten ve çok iyi görendir. Herkesi kazandığı ile cezalandıracak veya mükafaatlandıracaktır.

Âyet-i kerime’de geçen "Allah sizi bu şekilde çoğaltır." ifadesi çeşidi şekillerde izah edilmiştir. Bunları şöyle özetlemek mümkündür: "Allah sizi bu yaratılışta, bu sıfat üzerine yaratır ve sizleri erkekli dişili olarak nesil nesil var etmeye devam etmektedir."

"Allah sizleri ana rahminde bu şekilde erkekli dişili olarak yaratır. Hayvanları da böyle yapar. Allah, sizleri ve hayvanları erkekli ve dişili yaparak yaşatır."

Âyet-i kerime’de "Allah'ın hiçbir benzerinin olmadığı" zikredilmiştir. Allahü teâlânın, yaratıklarından herhangi birine benzemediği muhakkaktır. Allahü teâlânın bu sıfatına "Muhalefetün Lilhavadis" denmektedir. Allahü teâlânın, yaratıklarından herhangi birine benzediği hissini veren nasslara "Müteşabih nassalar" denilmiştir. Bunların manalarını ancak Allah bilir. "Allah'ın eli, yüzü, oturması" gibi ifadeler bu kabildendir. Selef uleması bu tür ifadeleri oluğu gibi kabul edip te'vil etmeye gerek gönnemişler ve bunların ne demek olduğunu Allahü teâlânın daha iyi bildiğini söylemişlerdir. Sonra gelen âlimler ise Allah'ın, yaratıklarına benzediği hissini veren ifadeleri uygun şekillerde açıklamayı tercih etmişlerdir.

11 ﴿